Ultimatum

by Gerk

/
1.
00:27
2.
01:09
3.
00:43
4.
5.
6.
7.
00:54
8.
00:54
9.
10.
02:02
11.
00:55
12.
13.
14.
01:11
15.
00:53
16.
00:36
17.
18.
19.
20.

about

Consigue la versión Lp atreves de los siguientes sellos:
Get the Lp dare version of the following Labels:

Quien Calla Otorga (Argentina)
Crapulet Records (France)
Bombas de Odio (Argentina/Chile)
Tercer Mundo (Chile)
Eskaramuza (Chile)
Schwinigx Records (Switzerland)
Lantera Pirata (Italy)
Togue sol distribución (Czech Republic)
Pushplay Discos (Argentina)
Entes Anomicos (Germany)
Thc Diy Records (Austria)

credits

released October 1, 2015

Recorded into Mayo - July in "7 Cuchillos Records"

tags

license

all rights reserved

about

Gerk Mendoza, Argentina

contact / help

Contact Gerk

Streaming and
Download help

Track Name: Dominacion
Anulación del individuo sometido al poder. Ya no es ser humano, sino subordinado, sometido, violentado y obligado a obedecer. La más pura expresión del fascismo . Lo llaman educar, pero es dominación.

Annulations of the persons, submitted to the power, It is not more an human, fate subordinate, submitted, violented, and forced to obey. The purest expression of fascism. They call education, but it's domination.
Track Name: Control
Cada vez somos más. Lo que pensamos igual, los que vamos a accionar, desconformes, el kaos explotara. Ya se siente el miedo, el miedo que generas. mas cámaras, cada vez mas. Mas policías, cada vez mas. Mas control, cada vez mas. Mas injusticia, cada vez mas. Control, no queremos más control. Su forma de controlar, solo nos quieren dormidos y si despertamos, reprimirnos. Mas cámaras, cada vez mas. Mas policías, cada vez mas.

Every time, we are more. We think equal, those that will actuate, unhappy, kaos will explode. And it feels, the fear, the fear that you generate. more cameras, more and more, more police, more and more, more control more and more, more injustice, more and more. Control. we don't want more control. his way of controlling, they just want us asleep, and if we wake up, repress us. more cameras, more and more. more police, more and more.
Track Name: La Peste
Esta es la peste de Latinoamérica que los gobiernos dejaron entrar. claro está, es la conveniencia. Nuestra comida, ellos controlan. Estaremos vivos? nos van a enfermar. La producción es transgénica, su ambición es violenta. Las ganancias son netas. Sin importar las consecuencias. Alimentos de mentira envenenados de por vida.

This is the plague of Latin America. the governments, they let them entry. of course, it is convenience. Our food, they control, we will alive? they get sick us. The production is transgenic , his ambition is violent. the earnings are bigs. regardless of the consequences, the food is a lie, we will be poisoned of life time.
Track Name: Punk Consecuente
No ves que no tiene sentido, mejor un punk consciente y activo. Tu concepto es equivocado, así solo te margina el de al lado. Tienes una A súper tatuada, pero al parecer no entandes nada. Esto no es una moda, es una forma libre de ver las cosas. Punk
consecuente no inerte. Destruye la escena local, no aportas nada y te da igual. El punk es contra lo establecido, contra eso hacemos ruido. Juntos podemos derribar barreras, es la actitud, es la manera. Despiertos y activos, generando ideas lo compartimos. Punk consecuente. Punk.


you do not see that it makes no sense, better a punk conscious and active, your concept is wrong, so only. you are marginalized for the others, you have an super tattooed "A", but apparently you do not understand anything, this is not a fad, It is a free way of seeing things, punk consequent not inert, you destroys the local scene, do not contribute anything and you do not care, the punk is the anti-establishment, We make noise against it, together we can break down barriers, is the attitude, is the way, awake and active, generating ideas we share, we share this, Punk consequent.
Track Name: Quema tu bandera
Quema tu bandera no te representa, solo hay muerte y xenofobia. Mentiras, tierras divididas. No te representa. no hace nada por vos, los que ganan, son siempre los mismos. Siempre viviendo la mentira. Generando xenofobia y fanatismo sin gloria. Ellos no dan nada por vos, no les interesa nada de vos. Quema tu bandera no te representa.

burn your flag, it don't represents you. There is only death and xenophobia, lies, divided land, , it don't represents you, it does nothing for you. the winners are always the same. Always living a lie. Generating xenophobia and fanaticism without glory. They do not give anything for you, They do not care nothing about you. Burn your flag, it don't represents you.
Track Name: Cuantas vidas mas?
Están presentes entre nosotros nunca los vamos a olvidar. Asesinados por el estado, por una bala policial. Demencial impunidad. Cuántas vidas mas hay que lamentar. El gatillo fácil, es la muerte sistemática de esta máquina que valora más el dinero que las personas.

They are present among us, we will never forget, killed by the state , by a police bullet, insane impunity, how many more lives we must to regret? the trigger-happy it is the systematic death, of this machine, that values more money that the people.
Track Name: Nosotros
: Esto comienza en nosotros, nuestra forma de relacionar. En la casa y en el barrio relación de igualdad. El respeto entre pares, el amor y la libertad. Compartiendo entre nosotros no nos van a quebrantar. Vamos al frente, no nos van a callar. Caminamos juntos, no vamos a tropezar. Compartiendo ideas de alcanzar la libertad. Nuestra unión es de igual a igual. Juntos vamos siempre por mas. Nuestro trato es horizontal. Situaciones nos enfrentan y olvidamos el objetivo. Un camino por afrontar combatiendo el enemigo.

this begins in us, how we relate at home and in the neighborhood, equal relationship. peer respect, love and freedom. Sharing among us, they will not break us. We go forward, we will not be silent. Walk together, we will not stumble. Sharing ideas to attain freedom. Our union is of equal to equal. Together we always go for more, our deal is horizontal. we face situations and forget the goal. One way to face fighting the enemy.
Track Name: Culpables
Nada nos detendrá, toda nuestra ira va a explotar. Cansados de no poder progresar estancados y sin más. Destinados a siempre soportar las presiones cada vez mas. Acumulando frustraciones, explotando odio. Sintiendo que somos culpables de este presente deplorable. No nos dejan opción, proclaman nuestra reacción.

Nothing will stop us, all our anger will explode, tired of not being able to progress, stagnant and no more. we are destined to bear always the pressures every time more. Accumulating frustrations, exploiting hatred. We are guilty feeling of this present deplorable. they do not let us option, proclaim our reaction.
Track Name: No mas clientes
Les prometes trabajo y futuro y las sumergen en el mundo oscuro. Secuestradas y explotadas, ponen precio a su cuerpo. La cadena se debe romper no más clientes por atender. Siendo cómplices, del sufrimiento y humillación de este eslabón. Perversos inmundos compran placer esclavizando a un ser. Sin clientes, no hay trata. La mafia policial los encubre, jueces se benefician con esta mugre. No mas trata ni secuestros, no mas negocios ni sufrimiento.

They are promising them jobs and future , and plunge into the dark world. Abducted and exploited. They put a price on his body. The chain must be broken, not more customers to attend. are complicit of the suffering and humiliation of they. Perverse people they buy unclean pleasure, enslaving at an human. without customers, there is not sequestration. Mafia police covers it. judges benefit from this filth. No more sequestration, No more business and suffering.
Track Name: 2050
Ya es tarde, ya se perdió todo. Hoy el aire se paga y respirar es lujo. Los bosques hoy son desiertos y respiramos polución. La ciudad se comió al campo y el medio se contamino. Animales ya no quedan, la sociedad, los extermino. Los ríos son de plomo y todo lo verde, se oscureció. La guerra por el agua está al caer, invasiones nos esperan, muchas muertes nos acechan. Solos los poderosos, tendrán acceso a este recurso vital, beneficiados por el trabajo de la clase baja. La cual no tendrá agua y se extinguirá

it's late, we missed everything. Today the air is paid and breathe is a luxury. Forests are deserts today, and we breathe pollution. The city ate the field and the medium pollute. Animals, are not more, the society exterminate they. The rivers are of lead. everything green, turn dark. The water war is falling. invasions ahead, many deaths haunt us, only the powerful will have access at this resource vital, benefit for the work of the low class, which will not have water and extinguished.
Track Name: Atrapados
Cautivo de una sociedad donde te exige cada vez mas, ser parte de ella te demanda la vida. Comprando cosas que no necesitamos. Ostentando lo que compramos, la felicidad no es lo material. Tu tiempo se acaba y solo lo utilizas. Ganar dinero para comprar, consumir, asfixiar. Prisioneros de la realidad, consumir, cautivar. Atrapados por la tv, te dice que hay que hacer, ella te dice como debes comprar y obedecer.

Captive of a society, which it will require every time more, be part of it demand all your life. Buying things we do not need. Boasting what you buy, happiness is not material, your time is up and only you use to earn money to buy, consume, choke, prisoners of reality, consume, captivate, buying things we do not need, trapped by the TV, she tells what you do, how you should buy and obey.
Track Name: Hazlo tu mismo
Hazlo tu mismo, que nada te detenga. Hazlo tu mismo, rompe las fronteras. Para hacerlo, como tú quieras. La autogestión, es la manera. Nos ayudamos entre nosotros, hazlo tu mismo sobre todo. Unidos por la misma pasión, hazlo tu mismo con el corazón.

do it yourself, anything stop you. Do it yourself, breaks the boundaries. To do so, as you want. autonomy is the way. We help each other, mostly it yourself , united by the same passion D it yourself with your heart.
Track Name: Basta de patriotas
El malestar se genera, sembrando diferencias. Desigualdad, y odio entre nosotros. Enfrentándonos, todo el tiempo. Siempre peleándonos. Basta de matarnos por nada. Basta de odiarnos por nada. Basta de naciones. Basta de patriotas

The discomfort is generated, sowing differences. Inequality and hatred between us. Confronting, all the time, always fighting among us. Enough to kill us for nothing. Enough hate us for nothing. Enough of nations. Enough of patriots.
Track Name: Ciegos de fe
Crucificados por la ignorancia. Dejando su vida en el altar, arrodillados en frente de su dios estructural. Ciegos de fe. No puedo entender. Son controlados con el poder de una institución más que cruel. Es un negocio perfecto de fe, dan su dinero sin preguntar porque. Enriqueciendo a la jerarquía que bajan las líneas de sus vidas.

Crucified by ignorance, putting his life on the altar, kneeling in front of his structural god, Blinds of faith. I can't understand. they are controlled by the power of more than cruel institution. It is a perfect faith business. They give your money without asking for. Enriching the hierarchy. falling the lines of their lives.
Track Name: Indefensos
Son indefensos no pueden objetar, son obligados a trabajar. Son un numero sin felicidad no conocen otra vida que la laboral. No hay futuro, sin tiempo para jugar, su desarrollo en peligro esta. Largas jornadas tienen que cargar, obligaciones, responsabilidad. Algunas veces ignorancia, otra veces despreocupación de los padres ante esta situación. Niños esclavos son ignorados por la sociedad que consume su trabajo pero parece no hacerse cargo.

They are helpless cant object, They are forced to work, they are a number without happiness, they know no other life than work. There are no future, no time to play. Their development is endangered, long hours have to bear, obligations, responsibility. Sometimes ignorance, other times unconcern, of the parents in this situation. Child slaves are ignored by the society that consumes their work. but it seems don't care.
Track Name: Contraatacar
Más peligroso es un pueblo informado que un ejército armado. Mientras menos sepamos más fácil dominarnos. Solo con la fuerza no nos van a doblegar. La población tiene miedo, terror. Cuando en realidad ellos deberían tenerlo. La ignorancia nos pone en desventaja quitándole el poder a las masas.

More dangerous is informed people what than an armed army. while less we know, is easier to dominate us. Only with force they will not bend. The population is terrified, fear, when in fact they should have it. the ignorance puts us at a disadvantage, removing the power to the masses.
Track Name: Nos están matando
Impotencia ante el uniformado en su abuso indiscriminado. Nos están matando a los pibes. No dan noticias, no hay pericias. La familia los busca desesperados y en la comisaria, aparecen asesinados. Nos están matando a todos. Un disparo contra el sumiso es la respuesta a su pedido.

Powerlessness uniformed in their indiscriminate abuse. they are killing the kids. They font give news, no data. the family's search for they desperate. In the police station, found they murdered. They are killing everyone. A shot against the submissive is the response to the request.
Track Name: Militar, no es una opción
Propaganda militar por todos lados confundiendo y reclutando a los novatos. Ser militar no es una opción, no creas el verso de esta institución. ofreciendo dinero a cambio de su vida para mantener la maquina encendida. Sin importar las consecuencias que con su función nos provean. Sin responsabilidad, no hay libertad y por lo que hagan van a pagar. Defiende a quien defiende y no a sus intereses.

Military propaganda everywhere. Confusing and recruiting newbie's. Being a soldier is not an option, do not think the lie of this institution, offering money in exchange for his life, to keep the machine on. regardless of the consequences that provide us with their function. there aren´t responsibility, no freedom. And what they do will pay. Defends who defends and not their interests.
Track Name: No estamos todxs
Encerrados, hacinados, torturados, vapuleados. El peor castigo jamás pensado es el encierro al ser humano. La maquina del estado castiga al pobre, defiende al amo. No estamos todos, faltan los presos. No estamos todas, faltan las presas. Encierra al pobre, están controlándolos, oscuro orden desequilibrado. Hay todo para todos pero crearon la propiedad se adueñan de todo y nos encierran por reclamar. Es mentira la rehabilitación, crece entre nosotros el rencor. Es el problema supuesta solución, radica todo en la mala repartición. Cual? de cual libertad me hablas? si no estamos todos acá, abajo los muros de las prisiones, abajo los muros.

enclosed, crowded, tortured, beaten. The worst punishment never thought is the confinement at the humans. The machine of the state punishes the poor, defends the master. We are not all, missing the prisoners. Encloses the poor, they are controlling us. Dark order unbalanced. There are all for everyone but they created the property. They take over all and they enclose us for claiming. It is a lie the rehabilitation. Grows between us the rancor. is the problem alleged solution. everything is the poor distribution. which? of which freedom are you talking about? if we are not all here. Down the prison walls. Down the walls
Track Name: Es hora de reclamar
Es hora de reclamar. Obligados a trabajar para pagar la necesidad. Las horas contadas, descansar, soportar. La monotonía nos va consumiendo y pronto olvidas, lo que sueñas. El tiempo y la fuerza que estamos perdiendo no vuelve mas. Cada día que pasa es un día perdido más perdiendo la juventud el tiempo y la salud. Nos deben toda una vida y la vamos a reclamar

It is time to reclaim. forced to work to pay, the need. the hours counted, rest, stand. The monotony is consumed us and soon you forget what you dream. The time and strength that we are losing never returns. Each day that passes, is a day more lost. lost your youth, time and health. they owe us a lifetime and we will claim